Honky Cat

(Le Gars Discordant)

Note de la traductrice:
Le "Honky tonk" est un genre un peu désordonné, "Cat" veut dire chat mais dans ce cas là, cela veut dire un gars, un type etc... qui aime le jazz.  
La musique "Honky Tonk" vient aussi du jazz et peut être une musique au rythme syncopé joué au piano.

When I look back boy I must have been green
B
opping in the country, fishing in a stream
L
ooking for an answer trying to find a sign
U
ntil I saw your city lights honey I was blind

T
hey said get back honky cat
B
etter get back to the woods
W
ell I quit those days and my redneck ways
A
nd oh the change is gonna do me good

Y
ou better get back honky cat
L
iving in the city ain't where it's at
I
t's like trying to find gold in a silver mine
I
t's like trying to drink whisky from a bottle of wine

W
ell I read some books and I read some magazines
A
bout those high class ladies down in New Orleans
A
nd all the folks back home well, said I was a fool
T
hey said oh, believe in the Lord is the golden rule

T
hey said stay at home boy, you gotta tend the farm
L
iving in the city boy, is going to break your heart
B
ut how can you stay, when your heart says no
H
ow can you stop when your feet say go
Quand je me rappelle du passé, Oh mon Dieu, je devais être jeune (naïf)
A courir dans la campagne, a pêcher dans un ruisseau
A chercher une réponse ou à essayer de trouver un signe
Lorsque j'aperçus les lumières de la ville, chéri(e), je fus aveugle

Ils disaient retourne chez toi, gars discordant
Tu ferais mieux de retourner dans les bois
Eh Bien, j'ai abandonné ces jours-là et mes manières niaiseuses
Et, oh, le changement va me faire du bien

Tu ferais mieux de retourner chez toi, gars discordant
Vivre en ville n'est pas ce qu'on en dit
C'est comme si tu essayais de trouver de l'or dans une mine d'argent
C'est comme si tu essayais de boire du whisky d'une bouteille de vin

Eh bien! Je lis des livres et je lis quelques magazines 
Sur ces dames de la haute société à la Nouvelle Orléans
Et tous les gens de chez moi, Eh bien! ils disaient que j'étais un imbécile
Ils disaient Oh! Croire en Dieu c'est la règle par excellence

Ils disaient reste à la maison mon gars, tu dois t'occuper de la ferme
Vivre en ville, mon gars, va te briser le cœur
Mais comment peux tu rester quand ton cœur dit non
Comment peux tu t'arrêter quand tes pieds disent va

Traduction: Francine Martinie-Chough (USA), Made In England, février 2001 

Bernie Taupin, © 1972 Dick James Music Limited
Tiré de l'album "Honky Château"

Cliquez sur l'image de l'album pour voir les détails du CD, 
en écouter des extraits ou le commander chez CDNOW

Vous cherchez une chanson mais vous ne savez plus sur quel(s) album(s) la trouver ? Sélectionnez "Song Title" sur la liste déroulante ci-dessous puis inscrivez le titre désiré. Vous aurez votre réponse en quelques secondes.

   

 

Sommaire | Nouvelles | Traductions | Big Pictures (photos) | Biographie | Chat
Le Forum | The Museum | The Store | Liens | Livre d'Or | Chef d'oeuvres


Attention: "Made In England" n'a aucun rapport direct avec Elton John ou son management.
Il s'agit uniquement d'un site personnel et non officiel.

www.eltonjohn.ch

Le contenu éditorial de ce site est © copyright 2000-2002 Patrick Andrey [MadeInEngland], 
sauf quand un autre copyright est spécifié.
Les droits sur les images présentes sur ce site appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 
Merci de ne pas copier et/ou redistribuer ces pages sans mon consentement.