
(Le Gars Discordant)
Note de la traductrice:
Le "Honky tonk" est un genre un peu désordonné, "Cat" veut
dire chat mais dans ce cas là, cela veut dire un gars, un type etc... qui aime
le jazz.
La musique "Honky Tonk" vient aussi du jazz et peut être une musique
au rythme syncopé joué au piano.
| When I look back boy I must have been green Bopping in the country, fishing in a stream Looking for an answer trying to find a sign Until I saw your city lights honey I was blind They said get back honky cat Better get back to the woods Well I quit those days and my redneck ways And oh the change is gonna do me good You better get back honky cat Living in the city ain't where it's at It's like trying to find gold in a silver mine It's like trying to drink whisky from a bottle of wine Well I read some books and I read some magazines About those high class ladies down in New Orleans And all the folks back home well, said I was a fool They said oh, believe in the Lord is the golden rule They said stay at home boy, you gotta tend the farm Living in the city boy, is going to break your heart But how can you stay, when your heart says no How can you stop when your feet say go |
Quand je me rappelle du passé, Oh mon Dieu, je
devais être jeune (naïf) A courir dans la campagne, a pêcher dans un ruisseau A chercher une réponse ou à essayer de trouver un signe Lorsque j'aperçus les lumières de la ville, chéri(e), je fus aveugle Ils disaient retourne chez toi, gars discordant Tu ferais mieux de retourner dans les bois Eh Bien, j'ai abandonné ces jours-là et mes manières niaiseuses Et, oh, le changement va me faire du bien Tu ferais mieux de retourner chez toi, gars discordant Vivre en ville n'est pas ce qu'on en dit C'est comme si tu essayais de trouver de l'or dans une mine d'argent C'est comme si tu essayais de boire du whisky d'une bouteille de vin Eh bien! Je lis des livres et je lis quelques magazines Sur ces dames de la haute société à la Nouvelle Orléans Et tous les gens de chez moi, Eh bien! ils disaient que j'étais un imbécile Ils disaient Oh! Croire en Dieu c'est la règle par excellence Ils disaient reste à la maison mon gars, tu dois t'occuper de la ferme Vivre en ville, mon gars, va te briser le cœur Mais comment peux tu rester quand ton cœur dit non Comment peux tu t'arrêter quand tes pieds disent va |
Traduction: Francine Martinie-Chough (USA), Made In England, février 2001
Bernie Taupin, © 1972 Dick James Music Limited
Tiré de l'album "Honky Château"
Cliquez sur l'image de l'album pour voir les détails
du CD,
en écouter des extraits ou le commander chez CDNOW
Vous cherchez une chanson mais vous ne savez
plus sur quel(s) album(s) la trouver ? Sélectionnez "Song Title" sur
la liste déroulante ci-dessous puis inscrivez le titre désiré. Vous aurez
votre réponse en quelques secondes.
Sommaire | Nouvelles
| Traductions | Big Pictures
(photos) | Biographie
| Chat
Le Forum | The Museum |
The Store | Liens | Livre d'Or
| Chef d'oeuvres

Attention: "Made In England" n'a aucun rapport direct
avec Elton John ou son management.
Il s'agit uniquement d'un site personnel
et non officiel.
|
www.eltonjohn.ch |
Le contenu éditorial de ce site est ©
copyright 2000-2002 Patrick Andrey [MadeInEngland],
sauf quand un autre copyright est spécifié.
Les droits sur les images présentes sur ce site appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Merci de ne pas copier et/ou redistribuer ces pages sans mon consentement.