Saturday night's alright for fighting

(Samedi soir est très bien pour se battre)

It's getting late have you seen my mates
M
a tell me when the boys get here
I
t's seven o'clock and I want to rock
W
ant to get a belly full of beer

M
y old man's drunker than a barrel full of monkeys
A
nd my old lady she don't care
M
y sister looks cute in her braces and boots
A
handful of grease in her hair

D
on't give us none of your aggravation
W
e had it with your discipline
S
aturday night's alright for fighting
G
et a little action in

G
et about as oiled as a diesel train
G
onna set this dance alight
`C
ause Saturday night's the night I like
S
aturday night's alright alright alright

W
ell they're packed pretty tight in here tonight
I
'm looking for a dolly who'll see me right
I
may use a little muscle to get what I need
I
may sink a little drink and shout out "She's with me!"

A
couple of the sound that I really like
A
re the sounds of a switchblade and a motorbike
I
'm a juvenile product of the working class
W
hose best friend floats in the bottom of a glass
Il se fait tard, avez vous vu mes potes?
Maman dis-moi quand les gars arrivent ici
Il est sept heures et je veux faire du rock n' roll
Je veux me remplir le ventre de bière

Mon père est plus saoul qu'un baril plein de singes
Et ma mère, elle s'en fout
Ma sœur à l'air mignonne avec ses armatures orthopédiques et ses bottes
Une poignée de graisse dans ses cheveux

Ne nous pousse pas à bout
On en a ras le bol de votre discipline
Samedi soir est très bien pour se battre
Cherchons un peu la bataille

Sortons presque aussi graissé qu'un train diesel
Vais mettre le feu à cette danse
Car samedi soir est le soir que j'aime
Samedi soir c'est très bien, très bien, très bien

Eh bien ! Ils sont plutôt bien entassés ici ce soir
Je cherche une poupée qui me trouvera bien
Je risque de me servir de mes muscles pour obtenir ce dont j'ai besoin (ce que je veux)
Je risque de descendre un petit verre et de crier: "Elle est avec moi !"

Deux sons que j'aime bien
Sont les sons d'un couteau à cran d'arrêt et d'une moto
Je suis un produit juvénile de la classe ouvrière
Dont le meilleur ami flotte au fond d'un verre

Traduction: Francine Martinie Chough, Made In England, mars 2001

Bernie Taupin, © 1973 Dick James Music Limited
Tiré de l'album "Goodbye Yellow Brick Road"

Cliquez sur l'image de l'album pour voir les détails du CD, 
en écouter des extraits ou le commander chez CDNOW

Vous cherchez une chanson mais vous ne savez plus sur quel(s) album(s) la trouver ? Sélectionnez "Song Title" sur la liste déroulante ci-dessous puis inscrivez le titre désiré. Vous aurez votre réponse en quelques secondes.

   

 

Sommaire | Nouvelles | Traductions | Big Pictures (photos) | Biographie | Chat
Le Forum | The Museum | The Store | Liens | Livre d'Or | Chef d'oeuvres


Attention: "Made In England" n'a aucun rapport direct avec Elton John ou son management.
Il s'agit uniquement d'un site personnel et non officiel.

www.eltonjohn.ch

Le contenu éditorial de ce site est © copyright 2000-2002 Patrick Andrey [MadeInEngland], 
sauf quand un autre copyright est spécifié.
Les droits sur les images présentes sur ce site appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 
Merci de ne pas copier et/ou redistribuer ces pages sans mon consentement.