Sweet Painted Lady

(Douce dame maquillée)

Note: En anglais, le terme "Sweet Painted Lady" désigne une fille de petite vertu qui fait payer pour certains services... mais ça vous l'aurez compris en lisant cette traduction de Loulou.
P. A.

I'm back on dry land once again
O
pportunity awaits me like a rat in the drain
W
e're all hunting honey with money to burn
J
ust a short time to show you the tricks that we've learned

I
f the boys all behave themselves here
W
ell there's pretty young ladies and beer in the rear
Y
ou won't need a gutter to sleep in tonight
O
h the prices I charge here will see you alright

S
o she lays down beside me again
M
y sweet painted lady, the one with no name
M
any have used her and many still do
T
here's a place in the world for a woman like you

O
h sweet painted lady
S
eems it's always been the same
G
etting paid for being laid
G
uess that's the name of the game

F
orget us we'll have gone very soon
J
ust forget we ever slept in your rooms
A
nd we'll leave the smell of the sea in your beds
W
here love's just a job and nothing is said
Je suis de retour sur la terre ferme encore une fois
L'opportunité m'attends comme un rat dans un égout
Nous cherchons tous le bonheur avec l'argent à brûler
Juste un court moment pour te montrer
les tours que nous avons appris

Si les garçons se tiennent tous bien ici
Bien il y a des jolies filles et de la bière à l'arrière
Tu n'auras pas besoin de caniveau pour dormir ce soir
Les prix que je pratique ici seront avantageux pour toi

Donc elle s'allonge à côté de moi encore
Ma douce dame maquillée, celle qui n'a pas de nom
Beaucoup l'ont utilisée et beaucoup le font encore
Il y a une place dans le monde pour une femme comme toi

Oh! douce dame maquillée
Il semble que ça a toujours été la même chose
Se faire payer pour être baisée
Je pense que c'est le nom du jeu

Oubliez-nous, nous serons partis très bientôt
Oubliez juste que nous avons jamais dormi dans vos chambres
Et nous laisseront l'odeur de la mer dans vos lits
Là où l'amour est juste un job et rien n'est dit

Traduction: Loulou, Made In England, août 2002

Bernie Taupin, © 1973 Dick James Music Limited
Tiré de l'album "Goodbye Yellow Brick Road"

Cliquez sur l'image de l'album pour voir les détails du CD, 
en écouter des extraits ou le commander chez CDNOW

Vous cherchez une chanson mais vous ne savez plus sur quel(s) album(s) la trouver ? Sélectionnez "Song Title" sur la liste déroulante ci-dessous puis inscrivez le titre désiré. Vous aurez votre réponse en quelques secondes.

   

 

Sommaire | Nouvelles | Traductions | Big Pictures (photos) | Biographie | Chat
Le Forum | The Museum | The Store | Liens | Livre d'Or | Chef d'oeuvres


Attention: "Made In England" n'a aucun rapport direct avec Elton John ou son management.
Il s'agit uniquement d'un site personnel et non officiel.

www.eltonjohn.ch

Le contenu éditorial de ce site est © copyright 2000-2002 Patrick Andrey [MadeInEngland], 
sauf quand un autre copyright est spécifié.
Les droits sur les images présentes sur ce site appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 
Merci de ne pas copier et/ou redistribuer ces pages sans mon consentement.