We All Fall In Love Sometimes

(Nous tombons tous amoureux parfois)

Wise men say
I
t looks like rain today
I
t crackled on the speakers
A
nd trickled down the sleepy subway trains
F
or heavy eyes could hardly hold us
A
ching legs that often told us
I
t's all worth it
W
e all fall in love sometimes

The full moon's bright
A
nd starlight filled the evening
W
e wrote it and I played it
S
omething happened it's so strange this feeling
N
aive notions that were childish
S
imple tunes that tried to hide it
B
ut when it comes
W
e all fall in love sometimes

Did we, didn't we, should we couldn't we
I
'm not sure `cause sometimes we're so blind
S
truggling through the day
W
hen even your best friend says
D
on't you find
W
e all fall in love sometimes

And only passing time
C
ould kill the boredom we acquired
R
unning with the losers for a while
B
ut our Empty Sky was filled with laughter
J
ust before the flood
P
ainting worried faces with a smile

Les hommes sages disent
Il semble que la pluie aujourd'hui
A crépité sur les haut-parleurs
Et est tombé goutte à goutte sur les rames de métro somnolentes
Pour des yeux pesants, pouvant difficilement nous contenir
Jambes endolories qui souvent nous ont dit
Tout cela le vaut
Nous tombons tous amoureux parfois

La clarté de la pleine lune
Et la lumière des étoiles a rempli la soirée
Nous l'avons écrit et je l'ai joué
Quelque chose s'est passé c'est si étrange cette sensation
Notions naïves qui étaient puériles
Airs simples qui ont essayés de le cacher
Mais quand il vient
Nous tombons tous amoureux parfois

Le faisons nous, ne le faisons nous pas, le devrions nous, ne pourrions nous pas 
Je ne suis pas sûr car parfois nous sommes si aveugles
Lutter toute la journée
Quand même ton meilleur ami dit
Ne trouves tu pas
Nous tombons tous amoureux parfois

Et il n'y a que le temps qui passe
Qui peut tuer l'ennui que nous avons acquis
Courir avec les perdants pendant quelques temps
Mais notre ciel vide a été rempli de rires
Juste avant l'inondation 
Peignant les visages inquiets avec un sourire

Traduction: P. Andrey, Made In England, juin 2000 

Bernie Taupin, © 1975 This Records Company Ltd
Tiré de l'album "Captain Fantastic And The Brown Dirt Cowboy"

Cliquez sur l'image de l'album pour voir les détails du CD, 
en écouter des extraits ou le commander chez CDNOW

Vous cherchez une chanson mais vous ne savez plus sur quel(s) album(s) la trouver ? Sélectionnez "Song Title" sur la liste déroulante ci-dessous puis inscrivez le titre désiré. Vous aurez votre réponse en quelques secondes.

   

 

Sommaire | Nouvelles | Traductions | Big Pictures (photos) | Biographie | Chat
Le Forum | The Museum | The Store | Liens | Livre d'Or | Chef d'oeuvres


Attention: "Made In England" n'a aucun rapport direct avec Elton John ou son management.
Il s'agit uniquement d'un site personnel et non officiel.

www.eltonjohn.ch

Le contenu éditorial de ce site est © copyright 2000-2002 Patrick Andrey [MadeInEngland], 
sauf quand un autre copyright est spécifié.
Les droits sur les images présentes sur ce site appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 
Merci de ne pas copier et/ou redistribuer ces pages sans mon consentement.